博雅教育12月13日讯 大部分出国留学的孩子,一出来就换了个英文名,美名其曰入乡随俗。于是,每年都有一大堆叫David, Eric, Tony, James, Frank, Michael, Amy, Jessica, Daisy, Tiffany的中国人新生出现在课堂上。
但是,毕业之后某天,你才突然发现,同窗数年的同学都不知道自己真名叫什么。然而同样的,你也不知道对方真名是什么,只好将他变成了手机或微信通讯录里众多Eason中的一个。博雅小编也是众多起英文名的留学狗之一。
很多人都在疑惑为什么要取英文名字?博雅小编通常会回答,因为方便啊,毕竟这里是英语国家,中文名不好记也不好念。
有些人会感到很疑惑,有人会说:日语 韩语也是外语,但是我们都是用自己的本名。环顾自己身边的日本人、韩国人、印度人等,他们的名字都不是英语,有的还很长,发音规则奇怪,难念又难记。
那么为什么会取英文名呢?问过几个小伙伴后,大多数人说:因为好记好念啊。
的确,我们普通话的发音有四个音调,加上发音规则的不同,念中文名对于老外来说颇有难度。即使他们顺利说出了你的中文名,腔调也怪里怪气的,甚至还会闹出一些笑话。最经典的大概就是女性名字“诗婷”,用拼音一写,念出来变成了(消音)Sxxting(消音)。
有的小伙伴说,自己的名字那么难念,每次自我介绍都要教对方念一次太麻烦了,不如直接起个英文名。还有人说,老外发音太糟糕,有次对方在喊他中文名时,他都不知道原来是在喊自己。从那时起他就换了用英文名。
也有人认为这是一种入乡随俗,名字只是一个代号,没有必要太纠结中文还是英文。
这种看似体贴外国人又方便自己的做法,真的有效吗?
博雅小编有位朋友,他的某节选修课上有三个都叫Christine的中国妹子。每次助教点名,回应的都有三个声音。
“为什么你们不用自己的中文名呢?”助教感到很疑惑。
更让人哭笑不得是,期末登记成绩评分时,系统上都是学生的真名。助教表示,即使你们改了英文名,期末时还是不知道你们是谁,还不如一开始就用本名。
还有一些国人自己起的名字,看似特别,但在当地文化里,这个名字完全就变了意思。
比如女孩起名为Crystal,翻译过来是水晶,似乎十分纯洁、透明。然而在国外,Crystal或Krystal往往是脱衣舞者的艺名。类似的名字还有Angel, Candy, Cherry, Tiffany等等。
又比如有人喜欢用一些品牌名字做自己名字。小编见过一个孩子自我介绍时说:“因为我喜欢喝可乐,所以我叫Pepsi。”对于我们国人来说似乎没什么问题,但老外听起来就很奇怪了。
健力宝也就算了,还有的妹子给自己起名为Easy,原因是和她的中文名发音很像。然而在西方国家,对于一个正经女人来说,Easy是很糟糕的名字。
所以,英文名不说你想取就可以乱取,也许会闹了笑话而不自知。
既然起名字那么麻烦,为何不坚持自我?
小编身边也有不少朋友坚持了使用了自己的中文名。每次听到老外喊他们中文名时,小编内心都忍不住羡慕:为何他们的中文名那么好念!
是的,在这些坚持自我的小伙伴里,不少人的中文名发音是比较简单的。例如,只有一个单音,平舌无卷舌,或者是没有q、j、sh、ch等音。
坚持使用本名的小伙伴们认为,不起英文名的好处很明显。你不用在听到Amy时要想想是不是在喊自己,也不用担心自己起的名字有没有问题。而且有人认为,中国人就应该用中文名,不应该迁就老外。
最重要的是,这是父母给自己起的名字,里面包含了他们对你的期待和祝福。
如果您对澳大利亚留学还有什么疑问,可以关注博雅教育(https://www.ssboyaedu.com),博雅教育将为您打造专属你的澳大利亚留学规划方案。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表百度立场。
本文系作者授权百度百家发表,未经许可,不得转载。
发表评论